Naj spomnimo, da je bila Barbara pred časom naša gostja z razmišljanjem Do terminologists still need a library?.
petek, 19. november 2010
Slogleščina, Denglisch, Franglais, Spanglish, Swenglist in še drugi
Naročite se na:
Objavi komentarje (Atom)
Razmišljanja in klepet o terminoloških vprašanjih bibliotekarstva
Naj spomnimo, da je bila Barbara pred časom naša gostja z razmišljanjem Do terminologists still need a library?.
Na spletu sem zasledil prekrasno cvetko: gamerski.
OdgovoriIzbrišiV zvezah gamerska tipkovnica, gamerska miška, gamerska podloga, gamerski računalnik, gamerska oprema . . . Zdaj me samo še zanima, kako se izgovarja in ali imajo slovenske knjižnice tudi kaj gamerske opreme.
Pa da ne bi kdo zamenjaz "gamerski" in "zagamani"!
izg. "gejmerski" iz angl. "game"
OdgovoriIzbriši@Mitja, hvala za pojasnilo. To sem iz konteksta sicer dojel, priznam pa, da izolirane besede brez sobesedila ne bi znal odgonetiti! Game over
OdgovoriIzbriši