<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605</id><updated>2012-02-13T18:04:50.633+01:00</updated><category term='uporabniški vidik'/><category term='terminologija'/><category term='uporabniki'/><category term='prosti dostop'/><category term='informatika'/><category term='bibliotekarstvo'/><category term='slovenski jezik'/><category term='netspeak'/><category term='katalog'/><category term='razvoj'/><category term='tuji jeziki'/><category term='etimološki slovarji'/><category term='uporabniški vmesnik'/><category term='Islovar'/><category term='digitalni priseljenci'/><category term='vrste slovarjev'/><category term='tagiranje'/><category term='bibliometričen'/><category term='Itanglese'/><category term='anglicizmi'/><category term='količine'/><category term='standardi'/><category term='leksikografija'/><category term='blokirane besede'/><category term='Denglisch'/><category term='neustrezni izrazi'/><category term='tujke'/><category term='digitalna knjiga'/><category term='latinščina'/><category term='ankete'/><category term='postprint'/><category term='merske enote'/><category term='elektronski slovarji'/><category term='26 jezikov'/><category term='tvitminologija'/><category term='ustrezniki'/><category term='knjižničarji'/><category term='ZBDS'/><category term='predgovor'/><category term='terminološki slovarji'/><category term='simpozij'/><category term='račinalništvo'/><category term='računalništvo'/><category term='i-'/><category term='svetovni jeziki'/><category term='bibliotekarski terminološki slovar'/><category term='slovenska poimenovanja'/><category term='kongres'/><category term='bibliotekarska terminologija'/><category term='digitalni domorodci'/><category term='portali'/><category term='sopomenke'/><category term='politični dokumenti'/><category term='redakcija'/><category term='zgodovina'/><category term='e-'/><category term='zgradba slovarja'/><category term='bibliotekarska literatura'/><category term='arhiv'/><category term='knjižnica 2.0'/><category term='hunglish'/><category term='elektronski'/><category term='obletnica'/><category term='knjige v tisku'/><category term='Unesco'/><category term='Franglais'/><category term='prevajalni slovarji'/><category term='mednarodni projekti'/><category term='knjiga'/><category term='enkratnice'/><category term='blogi'/><category term='bibliotekarji'/><category term='posvetovanje'/><category term='Twitter'/><category term='strokovna besedila'/><category term='terminološka komisija'/><category term='spletne strani'/><category term='Zipfov zakon'/><category term='spletni slovarji'/><category term='predlogi razlag'/><category term='gostujoče pero'/><category term='alfabetarij'/><category term='tag'/><category term='Evropski dan jezikov'/><category term='večjezični slovarji'/><category term='100 jezikov'/><category term='slovarji'/><category term='Swenglist'/><category term='razumevanje strokovnega jezika'/><category term='elektronska knjiga'/><category term='korpusno jezikoslovje'/><category term='struktura slovarja'/><category term='etimologija'/><category term='prevodi'/><category term='žargon'/><category term='predlogi terminov'/><category term='termania'/><category term='slovenske ustreznice'/><category term='besedilo v angleščini'/><category term='Books in print'/><category term='oblak oznak'/><category term='merjenje obiska'/><category term='pogostost besed'/><category term='angleški jezik'/><category term='primerjave'/><category term='eprint'/><category term='zloženke'/><category term='e-izmi'/><category term='oznake za čas'/><category term='izpisovanje besedil'/><category term='tviterizmi'/><category term='preprint'/><category term='statistika'/><category term='knjižnični katalog'/><category term='označevanje'/><category term='evropski jeziki'/><category term='internetna angleščina'/><category term='obisk'/><category term='novoletna čestitka'/><category term='raziskave'/><category term='analiza slovarja'/><category term='blog'/><category term='Spanglish'/><category term='številke'/><category term='uporabnost'/><category term='izobraževanje uporabnikov'/><category term='besedilni korpusi'/><category term='oznaka'/><category term='konferenca'/><category term='slogleščina'/><category term='mednarodno sodelovanje'/><category term='Mednarodni dan materinščine'/><category term='pravilna raba'/><category term='odprti dostop'/><category term='prenosni računalnik'/><category term='tiskani slovarji'/><category term='internetni'/><category term='korpus bibliotekarstva'/><category term='e-knjiga'/><category term='bounce'/><category term='knjižnica'/><category term='bibliometrija'/><title type='text'>Bibliotekarska terminologija</title><subtitle type='html'>Razmišljanja in klepet o terminoloških vprašanjih bibliotekarstva</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>87</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7142040431837105453</id><published>2012-02-12T20:14:00.001+01:00</published><updated>2012-02-12T20:14:46.604+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='standardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='računalništvo'/><title type='text'>Barvne knjige v računalništvu</title><summary type='text'>

V prispevku Barvne knjige je bilo govora o knjigah in dokumentih v političnem, gospodarskem in širšem družbenem okolju, ki so poimenovane z barvami in je na tak način opredeljena njihova vsebina. Mnoge od teh barvnih knjig nastajajo v telesih Evropske Unije in nam krojijo vsakdanje življenje.

Z barvami in besedo knjiga je v računalništvu poimenovanih tudi mnogo dokumentov, povezanih s </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7142040431837105453/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/02/barvne-knjige-v-racunalnistvu.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7142040431837105453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7142040431837105453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/02/barvne-knjige-v-racunalnistvu.html' title='&lt;b&gt;Barvne knjige v računalništvu&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-sGZd1QOejTo/TuX_UXJqZ0I/AAAAAAAAA2s/u1QjBwa9t1U/s72-c/1269591949_1600x1200_colour-pencil-wallpaper.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3532880503830479238</id><published>2012-02-05T18:31:00.000+01:00</published><updated>2012-02-12T16:18:22.846+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='politični dokumenti'/><title type='text'>Barvne knjige</title><summary type='text'>


Že od nekdaj je bila želja "izdelovalcev" narediti, naročnikov oz. kupcev pa imeti na polici ali na delovni mizi lepo knjigo. Vzeti v roke lepo izdelano knjigo je poseben užitek, z elektronsko knjigo bo velik del tega izginil. Trudili so se izdelovalci papirusa, pergamenta in papirja, pa knjigovezi z vezavo, okrašenimi platnicami, pozlato, umetelno izdelanim in okrašenim okovjem, najbolj pa </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3532880503830479238/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/02/barvne-knjige.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3532880503830479238'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3532880503830479238'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/02/barvne-knjige.html' title='&lt;b&gt;Barvne knjige&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5513837831918105368</id><published>2012-01-29T16:39:00.000+01:00</published><updated>2012-01-30T12:36:41.965+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prenosni računalnik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><title type='text'>Book – vendar ni knjiga!</title><summary type='text'>
©  Wikipedia  

Z razvojem sodobne tehnologije se vsakodnevno rojevajo nova poimenovanja, pretežno nastajajo v angleškem jeziku in si potem utirajo pot še drugam, kjer doživijo eno od štirih usod: dobesedni prevod (ti. kalkiranje, npr. online – linijski, printer - tiskalnik), oblikovanje ustreznice oz. uporaba že obstoječega prevoda (npr. mouse – miška, hash - lojtra), inovativno oblikovanje </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5513837831918105368/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/book-vendar-ni-knjiga.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5513837831918105368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5513837831918105368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/book-vendar-ni-knjiga.html' title='&lt;b&gt;Book&lt;/b&gt; – vendar ni knjiga!'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7505295680020043197</id><published>2012-01-22T09:55:00.000+01:00</published><updated>2012-01-22T09:55:59.674+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pogostost besed'/><title type='text'>Najbolj uporabljane, vendar nič ne povedo!</title><summary type='text'>Za zabavo pa še 100 najpogostejših besed v angleškem jeziku. Vsi jih poznamo, vsi jih uporabljamo, v vsakem stavku mrgolijo, pa vendar . . . samo s temi besedami ne bi preživeli dneva! Začetek seznama najpogostejših besed v vseh jezikih zapolnjujejo funkcijske besede, to so besede, ki navadno nimajo posebnega leksikalnega pomena in služijo za izražanje slovničnih odnosov z drugimi besedami </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7505295680020043197/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/najbolj-uporabljane-vendar-nic-ne.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7505295680020043197'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7505295680020043197'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/najbolj-uporabljane-vendar-nic-ne.html' title='&lt;b&gt;Najbolj uporabljane, vendar nič ne povedo!&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/5oDhRx9_5Nk/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1932036585983667861</id><published>2012-01-17T19:04:00.000+01:00</published><updated>2012-01-17T22:52:41.448+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska literatura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pogostost besed'/><title type='text'>Top 200</title><summary type='text'>Zadnja objava Najpogostejše besede in besedne zveze v bibliotekarski literaturi je vzbudila radovednost, katere so še druge pogoste besede in kako so glede pogostosti razporejene. Kot že rečeno, so med prvimi dvajsetimi najpogostejšimi predvsem funkcijske besede in le tri leksikalne besede. Ker zajema Korpus bibliotekarstva iz strokovnih in znanstvenih besedil, je število leksikalnih besed, kamor</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1932036585983667861/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/top-200.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1932036585983667861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1932036585983667861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/top-200.html' title='&lt;b&gt;Top 200&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3168380197967352103</id><published>2012-01-15T11:42:00.000+01:00</published><updated>2012-01-15T11:42:23.476+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska literatura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pogostost besed'/><title type='text'>Najpogostejše besede in besedne zveze v bibliotekarski literaturi</title><summary type='text'>
Pogostost 
V sestavku Najpogostejše besede je bilo govora o pogostosti besed v splošnem jeziku, predvsem v slovenščini in v angleščini, nekaj primerov pa je bilo tudi iz nemščine, francoščine in srbščine/hrvaščine. Poglejmo tokrat specialni strokovni jezik in pogostost pojavljanja besed v slovenskih bibliotekarskih besedilih. Za analizo bodo služili podatki slovenskega Korpusa bibliotekarstva, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3168380197967352103/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/najpogostejse-besede-in-besedne-zveze-v.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 10'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3168380197967352103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3168380197967352103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/najpogostejse-besede-in-besedne-zveze-v.html' title='&lt;b&gt;Najpogostejše besede in besedne zveze v bibliotekarski literaturi&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qLc9V3WED4k/S8S1Lv1TwVI/AAAAAAAAARk/IyCpojQ7_7o/s72-c/prodajne_besede.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8249087402797098169</id><published>2012-01-08T18:53:00.000+01:00</published><updated>2012-01-09T08:36:36.081+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='standardi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oznake za čas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='številke'/><title type='text'>O številkah in času</title><summary type='text'>

&lt;!-Local Time Clock widget - HTML code - localtimes.info --&gt;  Ljubljana Time&lt;!-end of code--&gt;

Živimo v času številk, vse označujemo in prikazujemo s številkami, odstotki, razmerji. Celo slike, besedila in zvok pretvarjamo v številke in jih nato pretvarjamo nazaj v slike, besedilo, zvok . . . Količine so postale tako velike, da navadne številke in števila ne zadoščajo več, zato segamo po novih </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8249087402797098169/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/o-stevilkah-in-casu.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8249087402797098169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8249087402797098169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/o-stevilkah-in-casu.html' title='&lt;b&gt;O številkah in času&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8840235643694667895</id><published>2012-01-03T23:02:00.000+01:00</published><updated>2012-01-03T23:02:47.524+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pogostost besed'/><title type='text'>Najpogostejše besede</title><summary type='text'>Jezik je živa tvorba, ki nenehno raste in se razvija ter tako prilagaja sodobnemu načinu življenja, kulturi in tehnologiji. Število besed se vztrajno povečuje, najpogosteje uporabljane besede pa ostajajo kljub temu v glavnem iste. Katere besede pa najpogosteje uporabljamo? To je zelo odvisno od tega, kateri segment jezika opazujemo, v vsakodnevnem pogovornem jeziku so na prvem mestu seveda druge </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8840235643694667895/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/najpogostejse-besede.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8840235643694667895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8840235643694667895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2012/01/najpogostejse-besede.html' title='&lt;b&gt;Najpogostejše besede&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7185914668373788411</id><published>2011-12-26T21:30:00.000+01:00</published><updated>2011-12-26T21:30:56.767+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjige v tisku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Books in print'/><title type='text'>Knjige v tisku - Books in print?</title><summary type='text'>
Wikipedia – tiskana izdaja?©  The Centered Librarian

Izraza knjige v tisku in angleški Books in print se v strokovni literaturi že leta pogosto pojavljata, prav tako v informativnih besedilih o knjigi, knjižnicah, knjigotrštvu. Uporabljajo jih založniki, knjigotržci, bibliotekarji, pozna jih tudi marsikateri laik na teh področjih. V Googlu sta bogato zastopana, iskanje v narekovajih poda 22.500</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7185914668373788411/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/knjige-v-tisku-books-in-print.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7185914668373788411'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7185914668373788411'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/knjige-v-tisku-books-in-print.html' title='&lt;b&gt;Knjige v tisku - Books in print?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4929759332040877985</id><published>2011-12-25T11:37:00.000+01:00</published><updated>2011-12-25T11:37:28.634+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novoletna čestitka'/><title type='text'>Srečno, zdravo, uspešno!</title><summary type='text'> 

Želimo vam prijetne praznike pa uspešno, srečno in zdravo v prihajajočem letu 2012!
</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4929759332040877985/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/srecno-zdravo-uspesno.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4929759332040877985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4929759332040877985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/srecno-zdravo-uspesno.html' title='&lt;b&gt;Srečno, zdravo, uspešno!&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8754832857008764911</id><published>2011-12-15T22:04:00.000+01:00</published><updated>2011-12-15T22:04:50.726+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliometrija'/><title type='text'>Bibliometrija - Terminološki pogled</title><summary type='text'>Terminu bibliometrija in izpeljanim pridevnikom so bile na tem blogu letos spomladi posvečene že tri objave. Te dni je izšla nova številka Knjižnice, znanstvene revije za področje bibliotekarstva in informacijske znanosti, in z njo recenziran članek Bibliometrija - Terminološki pogled, ki še natančneje prikazuje terminološko rabo teh izrazov v novejših strokovnih in znanstvenih bibliotekarskih </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8754832857008764911/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/bibliometrija-terminoloski-pogled.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8754832857008764911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8754832857008764911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/bibliometrija-terminoloski-pogled.html' title='&lt;b&gt;Bibliometrija&lt;/b&gt; - Terminološki pogled'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1517115769763525452</id><published>2011-12-09T21:08:00.001+01:00</published><updated>2011-12-10T11:11:05.217+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blog'/><title type='text'>Blog, spletnik, spletnikar in spletična?</title><summary type='text'>
©  Makeca$shforyou
Te dni mineva štirinajst let, kar se je decembra 1997 rodil izraz weblog, predhodnik današnje v vseh jezikih prisotne besede blog, ki se za povrh lahko v angleščini uporablja kot samostalnik ali kot glagol. Blog se je razvil iz oblike osebnega spletnega dnevnika, v katerem so navdušenci opisovali dogodke in razmišljanja iz svojega vsakodnevnega osebnega življenja, avtorji teh </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1517115769763525452/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/blog-spletnik-spletnikar-in-spleticna_09.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1517115769763525452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1517115769763525452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/blog-spletnik-spletnikar-in-spleticna_09.html' title='&lt;b&gt;Blog, spletnik, spletnikar&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;spletična?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2321725094125234426</id><published>2011-12-04T11:47:00.003+01:00</published><updated>2011-12-04T16:00:25.438+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='termania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarski terminološki slovar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spletni slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='portali'/><title type='text'>Bibliotekarski terminološki slovar je že javno dostopen na portalu Termania</title><summary type='text'>
Skupna prizadevanja  Bibliotekarske terminološke komisije in podjetja Amebis, ki je znano po svojih elektronskih slovarjih in jezikovnih orodjih, je obrodilo sadove! Na razpisu Ministrstva za kulturo za sofinanciranje projektov, namenjenih predstavljanju, uveljavljanju in razvoju slovenskega jezika v letu 2011  smo nastopili kot partnerji in skupaj pridobili sredstva za prenos Bibliotekarskega </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2321725094125234426/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/bibliotekarski-terminoloski-slovar-je.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2321725094125234426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2321725094125234426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/12/bibliotekarski-terminoloski-slovar-je.html' title='&lt;b&gt;Bibliotekarski terminološki slovar je že javno dostopen na portalu Termania&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8521245469320045474</id><published>2011-11-18T21:27:00.000+01:00</published><updated>2011-11-18T21:57:51.567+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='digitalni priseljenci'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='digitalni domorodci'/><title type='text'>Digitalni domorodci, digitalni priseljenci in njihov jezik</title><summary type='text'>
©  DIS is Copenhagen 
Neizpodbitno dejstvo je, da večina starejših ne uporablja moderne digitalne tehnologije, brez katere si mladi ne predstavljajo več vsakodnevnega življenja, ali pa jo uporablja le s težavo in odporom ali samo v omejenem  obsegu.  Evropska komisija je leto 2011 razglasila za evropsko leto prostovoljstva, leto 2012 pa za leto aktivnega staranja in medgeneracijske solidarnosti.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8521245469320045474/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/11/digitalni-domorodci-digitalni.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8521245469320045474'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8521245469320045474'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/11/digitalni-domorodci-digitalni.html' title='&lt;b&gt;Digitalni domorodci, digitalni priseljenci&lt;/b&gt; in njihov jezik'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/7_zzPBbXjWs/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2156803260419823575</id><published>2011-11-12T23:02:00.001+01:00</published><updated>2011-11-12T23:23:20.561+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='e-knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='digitalna knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronska knjiga'/><title type='text'>E-knjiga in/ali digitalna knjiga?</title><summary type='text'>

©  Digital Book Index 
V pogovoru pa tudi v literaturi se pojavljata izraza elektronska knjiga ali okrajšano e-knjiga in digitalna knjiga. Gre za sopomenke ali morebiti različne pomene? To se sprašuje tudi Lorcan Dempsey, podpredsednik OCLC, na svojem blogu v sestavku Ebooks and/or digital books. Prvi trenutek sem pomislil, da gre za različno rabo v angleškem oziroma slovenskem jeziku, malo </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2156803260419823575/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/11/e-knjiga-inali-digitalna-knjiga.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2156803260419823575'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2156803260419823575'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/11/e-knjiga-inali-digitalna-knjiga.html' title='&lt;b&gt;E-knjiga&lt;/b&gt; in/ali &lt;b&gt;digitalna knjiga?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7660551741200589187</id><published>2011-11-05T21:15:00.000+01:00</published><updated>2011-11-05T21:19:33.082+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='e-'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='e-izmi'/><title type='text'>E-ji se še kar nabirajo!</title><summary type='text'> 
©  dreamtime 
V počitniški objavi E-karsižebodi sem preletel pojavljanje besed, pretežno samostalnikov, pred katerimi je pridevniški e-. Pregled sem temeljil na takrat šele nastajajočem Korpusu bibliotekarstva in  144 novejših strokovnih besedilih, kjer se med milijon zajetimi besedami pojavlja 63 različnih besed s predpono e-. V poletnem času se je korpus obogatil z nanovo dodanimi besedili, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7660551741200589187/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/11/e-ji-se-se-kar-nabirajo.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7660551741200589187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7660551741200589187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/11/e-ji-se-se-kar-nabirajo.html' title='&lt;b&gt;E-ji&lt;/b&gt; se še kar nabirajo!'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3789596077646427865</id><published>2011-10-31T00:33:00.002+01:00</published><updated>2011-11-03T21:01:51.611+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='posvetovanje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ZBDS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ankete'/><title type='text'>Anketa med slovenskimi bibliotekarji</title><summary type='text'> 
©   todaymade.com 
Med 250 udeleženci strokovnega posvetovanja Zveze bibliotekarskih društev Slovenije, ki je potekalo od 20. – 22.  oktobra 2011 v  Mariboru, smo skušali z anketo pridobiti odgovore na vprašanje   Katere vire uporabljajo za svoje osebne strokovne potrebe slovenski bibliotekarji?  Vprašalnik je izpolnilo in vrnilo samo 53 prisotnih (41 kolegic in 12 kolegov), zato lahko ocenimo </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3789596077646427865/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/10/anketa-med-slovenskimi-bibliotekarji.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3789596077646427865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3789596077646427865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/10/anketa-med-slovenskimi-bibliotekarji.html' title='&lt;b&gt;Anketa med slovenskimi bibliotekarji&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6205123155521062360</id><published>2011-10-24T21:13:00.000+02:00</published><updated>2011-10-24T21:13:03.357+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovenske ustreznice'/><title type='text'>Twinning - zakaj ne (po)bratenje?</title><summary type='text'>Poklicna deformacija je huda stvar in težko se je znebiš, zato si navadno ne morem kaj, da ne bi med branjem ali poslušanjem kdaj pa kdaj zabeležil kakšne besede, ki vzbudi mojo pozornost. Najbolj se veselim tistih manj znanih, kdaj pa kdaj celo povsem novih, skratka takih, iz katerih "se bi dalo še kaj narediti". Tudi na strokovnem posvetovanju ZBDS pred dnevi v Mariboru je bilo nekaj takih, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6205123155521062360/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/10/twinning-zakaj-ne-pobratenje.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6205123155521062360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6205123155521062360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/10/twinning-zakaj-ne-pobratenje.html' title='&lt;b&gt;Twinning&lt;/b&gt; - zakaj ne (po)bratenje?'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5588408360394128632</id><published>2011-10-08T21:09:00.000+02:00</published><updated>2011-10-08T23:00:21.780+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='žargon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='internetna angleščina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='netspeak'/><title type='text'>Netspeak - Internetna angleščina</title><summary type='text'>

©   Latest Digitals

Po nekaterih podatkih naj bi bila leta 1880 porazdelitev jezikov v mednarodnih strokovnih in znanstvenih publikacijah ocenjena takole: angleščina 35.8%, francoščina 27.2%, nemščina 23.6%, ruščina 1,5%, drugi jeziki tik nad 0%. Danes je več kot 80% strokovnih in znanstvenih del najprej objavljenih v angleškem jeziku, devet od desetih računalnikov, povezanih z internetom, je </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5588408360394128632/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/10/netspeak-internetna-anglescina.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5588408360394128632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5588408360394128632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/10/netspeak-internetna-anglescina.html' title='&lt;b&gt;Netspeak - Internetna angleščina&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6969225432550937548</id><published>2011-09-30T18:48:00.001+02:00</published><updated>2011-10-08T21:17:07.693+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='enkratnice'/><title type='text'>Enkratnice</title><summary type='text'> 
© izklop.com
Namen tokratnega prispevka je praktičen in ilustrativen prikaz uporabe ene od možnosti, ki jih daje besedilni korpus v slovaropisju, v našem primeru za urejanje in dopolnjevanje Bibliotekarskega terminološkega slovarja. Enkratnica ali hapax legomenon  (gr. (kar je bilo) rečeno samo enkrat; mn. hapax legomena) je beseda, ki se v določenem besedilu ali pri določenem avtorju pojavi </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6969225432550937548/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/enkratnice.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6969225432550937548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6969225432550937548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/enkratnice.html' title='&lt;b&gt;Enkratnice&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4652340337552955557</id><published>2011-09-24T21:51:00.000+02:00</published><updated>2011-09-26T09:11:45.801+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='evropski jeziki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evropski dan jezikov'/><title type='text'>Evropski dan jezikov - 26. september</title><summary type='text'>
 


V Evropski uniji je triindvajset uradnih in delovnih jezikov: angleščina, bolgarščina, češčina, danščina, estonščina, finščina, francoščina, grščina, irščina, italijanščina, latvijščina, litovščina, madžarščina, malteščina, nemščina, nizozemščina, poljščina, portugalščina, romunščina, slovaščina, slovenščina, španščina in švedščina. V državah članicah unije se poleg 23 uradnih jezikov govori</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4652340337552955557/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/evropski-dan-jezikov-26-september.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4652340337552955557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4652340337552955557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/evropski-dan-jezikov-26-september.html' title='&lt;b&gt;Evropski dan jezikov&lt;/b&gt; - 26. september'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-9109090188783121672</id><published>2011-09-18T21:10:00.000+02:00</published><updated>2011-09-22T23:02:10.540+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniški vmesnik'/><title type='text'>Korpus bibliotekarstva je dosegel popolno funkcionalnost</title><summary type='text'>
© Altorientalistik
Natančno dva meseca je trajalo, da se je Korpus bibliotekarstva iz svojih zametkov razvil v povsem delujoč sistem z vsemi funkcijami, kot je bil načrtovan. Namenjen je analizi slovenskih bibliotekarskih strokovnih in znanstvenih besedil in v njih uporabljnih terminov, predvsem pa kot učinkovito orodje za dopolnjevanje Bibliotekarskega terminološkega slovarja. Korpus omogoča </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/9109090188783121672/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/korpus-bibliotekarstva-je-dosegel.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9109090188783121672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9109090188783121672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/korpus-bibliotekarstva-je-dosegel.html' title='&lt;b&gt;Korpus bibliotekarstva je dosegel popolno funkcionalnost&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6567207820478706414</id><published>2011-09-14T20:15:00.001+02:00</published><updated>2011-11-03T20:43:42.662+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blokirane besede'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><title type='text'>Blokirane besede</title><summary type='text'> © 123rf
Z blokiranimi besedami in seznami blokiranih besed se srečujemo predvsem pri indeksiranju besedilnih podatkovnih zbirk in poizvedovanju po njih. Slovenska izraza sta bila dolgo v senci angleških terminov stopword in stopword list ali kar stoplist, v zadnjem času pa se slovenski termini uporabljajo pogosto in  brez občutka sramu . . . Oba sta že zajeta v Bibliotekarskem terminološkem </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6567207820478706414/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/blokirane-besede.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6567207820478706414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6567207820478706414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/blokirane-besede.html' title='&lt;b&gt;Blokirane besede&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6472580796264034985</id><published>2011-09-07T21:34:00.000+02:00</published><updated>2011-09-12T21:11:04.004+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='posvetovanje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kongres'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='simpozij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='konferenca'/><title type='text'>Simpozij, kongres, posvetovanje </title><summary type='text'>


Hetera pleše udeležencem simpozija  (zabave s pojedino). Vulci, okrog 490 pr.n.št.
Vir: Viquipedia

Današnji zapis je vzpodbudila razprava na Facebooku, ki se je razplamtela okrog poimenovanja "posvetovanje" v naslovu  Strokovno posvetovanje ZBDS “Knjižnica: odprt prostor za dialog in znanje”. Tam se mnenja o poimenovanju srečanj razhajajo in prav je, da se o tem tudi kaj zapiše in razjasni, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6472580796264034985/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/simpozij-kongres-posvetovanje.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6472580796264034985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6472580796264034985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/simpozij-kongres-posvetovanje.html' title='&lt;b&gt;Simpozij, kongres, posvetovanje &lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4718339351533408918</id><published>2011-09-03T21:03:00.000+02:00</published><updated>2011-09-03T21:03:17.956+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tviterizmi'/><title type='text'>Lajkam . . . ne lajkam!</title><summary type='text'>O tvitminologiji in tviterizmih smo pred časom že pisali in ugotovili, da je množica bolj ali manj duhovitih skovank, večinoma izpeljanih iz imena Twitter, nerazumljiva celo angleško govorečim tviterašem, slovenci smo v razumevanju seveda še korak za njimi, kaj šele, da bi skušali (iz)najti slovenske izraze. Nič bolj uspešni nismo z uporabo drugih, nekoliko splošnejših z družabnimi omrežji </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4718339351533408918/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/lajkam-ne-lajkam.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4718339351533408918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4718339351533408918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/09/lajkam-ne-lajkam.html' title='&lt;b&gt;Lajkam . . . ne lajkam!&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-J-H1FkF0T-8/TiwJNd9vboI/AAAAAAAADD8/Id0jXnF8Wu0/s72-c/facebook-like-buton.png' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1140502356783842666</id><published>2011-08-29T21:32:00.003+02:00</published><updated>2011-08-31T18:41:30.656+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zloženke'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='e-'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='i-'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='internetni'/><title type='text'>I- kot "internetni"</title><summary type='text'>
© instructables
Zadnjič je tekla beseda o   e-zloženkah in njihovi uporabi v slovenskih bibliotekarskih besedilih, ki jih analizira Korpus bibliotekarstva. V teh dveh počitniških tednih je korpus od tedaj krepko narasel in temu primerno so ga obogatile nove zloženke s predpono  e- , sedaj je v korpusu evidentiranih že 76 takšnih besed, ki se skupaj pojavljajo kar 525-krat.

Ko je bilo po </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1140502356783842666/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/08/i-kot-internetni.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1140502356783842666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1140502356783842666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/08/i-kot-internetni.html' title='&lt;b&gt;I- kot &quot;internetni&quot;&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1773400225468789281</id><published>2011-08-11T20:33:00.001+02:00</published><updated>2011-08-29T21:33:39.698+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='e-'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='e-izmi'/><title type='text'>E-karsižebodi</title><summary type='text'>
© logo e-book.com.au
Pred leti se je začelo s priljubljenim "emajlom", potem pa je e-izacija pobesnela in postala globalna moda skoraj v vseh jezikih (ki so hoteli ostati "sodobni"). Danes je lahko e- že skoraj karkoli. V Novi besedi se pojavlja e- skoraj enajst tisočkrat, vse od 
e-aktiven, e-bedak, e-cigareta, e-kmetijstvo, e-kombi, e-nagrobnik, e-pismen in e-nepismen, e-slama, e-šola, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1773400225468789281/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/08/e-karsizebodi.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1773400225468789281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1773400225468789281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/08/e-karsizebodi.html' title='&lt;b&gt;E-karsižebodi&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3806183481014026387</id><published>2011-08-04T17:41:00.001+02:00</published><updated>2011-08-04T17:45:04.507+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><title type='text'>Korpus bibliotekarstva je dosegel milijon besed in je odslej javno dostopen</title><summary type='text'>  

Besedilni korpus bibliotekarstva je presegel magično mejo enega milijona besed, ki jih črpa iz 144 slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedil. Korpus vključuje samo objavljena besedila, ki so že dosegljiva v elektronski obliki. Poudarek je predvsem na zajemu besedil, objavljenih v zadnjem desetletju, glede na možnosti pa kdaj tudi nekatera starejša. Pričakujemo, da nam bo dal korpus, ki ga</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3806183481014026387/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/08/korpus-bibliotekarstva-je-dosegel.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3806183481014026387'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3806183481014026387'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/08/korpus-bibliotekarstva-je-dosegel.html' title='&lt;b&gt;Korpus bibliotekarstva je dosegel milijon besed in je odslej javno dostopen&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7858260487240202543</id><published>2011-07-29T21:57:00.002+02:00</published><updated>2011-11-03T20:47:30.604+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilni korpusi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><title type='text'>Nekaj najpogostejših besed v Korpusu bibliotekarstva</title><summary type='text'>Besedilni korpusi se v terminologiji uporabljajo za inventarizacijo in preverjanje pojavitev besed in besednih zvez v strokovnih besedilih, torej za ugotavljanje, kateri izrazi in na kakšen način se pojavljajo v  jeziku neke stroke. Zato so nepogrešljivo in nadvse koristno orodje ob pripravi sodobnih terminoloških slovarjev. V ta namen smo si že dalj časa prizadevali vzpostaviti tak korpus tudi </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7858260487240202543/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/07/nekaj-najpogostejsih-besed-v-korpusu.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7858260487240202543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7858260487240202543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/07/nekaj-najpogostejsih-besed-v-korpusu.html' title='&lt;b&gt;Nekaj najpogostejših besed v Korpusu bibliotekarstva&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5331586440874353915</id><published>2011-07-21T21:55:00.003+02:00</published><updated>2011-07-21T22:50:01.377+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilni korpusi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpus bibliotekarstva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korpusno jezikoslovje'/><title type='text'>Sedaj med slovenskimi besedilnimi korpusi tudi bibliotekarstvo</title><summary type='text'>V jezikoslovju je korpus oziroma besedilni korpus velika in strukturirana zbirka besedil, navadno grajena, hranjena in obdelana računalniško. Korpuse se uporablja za statistične analize pisanega in/ali govorjenega jezika, za preverjanje pojavitev besed in besednih zvez ali pa za potrditev lingvističnih pravil v določenem jeziku. So tudi nepogrešljivo in nadvse koristno orodje ob pripravi splošnih</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5331586440874353915/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/07/sedaj-med-slovenskimi-besedilnimi.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5331586440874353915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5331586440874353915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/07/sedaj-med-slovenskimi-besedilnimi.html' title='&lt;b&gt;Sedaj med slovenskimi besedilnimi korpusi tudi bibliotekarstvo&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1461778914336980417</id><published>2011-06-07T17:33:00.003+02:00</published><updated>2011-11-03T20:31:28.494+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arhiv'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilo v angleščini'/><title type='text'>Knjižnica ali arhiv?</title><summary type='text'>Gostujoče pero – Elisabeth Simon Nemška bibliotekarka, avtorica in založnica Elisabeth Simon se je udeležila mednarodne konference ABDOS, ki je bila od 30. maja do 2. junija v Ljubljani na Ekonomski fakulteti, organizirala pa jo je Centralna ekonomska knjižnica. V času njenega obiska je nastal prispevek o ameriških predsedniških knjižnicah, ki ga objavljamo tokrat.   Presidential Libraries - not </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1461778914336980417/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/06/knjiznica-ali-arhiv.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1461778914336980417'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1461778914336980417'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/06/knjiznica-ali-arhiv.html' title='&lt;b&gt;Knjižnica ali arhiv?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8619986016930085675</id><published>2011-05-29T10:37:00.000+02:00</published><updated>2011-05-29T10:37:11.625+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='latinščina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='račinalništvo'/><title type='text'>Latinščina in najsodobnejša tehnologija</title><summary type='text'>
Namizje po latinsko Latinščina sodi med ti. mrtve jezike in se uporablja kot uradni jezik samo v državici Vatikan (829 prebivalcev, ki pa verjetno vsi jezika ne obvladajo), pa še tam to nikomur ni prvi, to je materni jezik. Poleg tega se uporablja po svetu še v liturgiji in zelo omejeno v nekaterih strokah (npr. medicina, pravo ipd.). Število govorcev in s tem rank med drugimi jeziki nista znana</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8619986016930085675/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/05/latinscina-in-najsodobnejsa-tehnologija.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8619986016930085675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8619986016930085675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/05/latinscina-in-najsodobnejsa-tehnologija.html' title='&lt;b&gt;Latinščina in najsodobnejša tehnologija&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-775774699053439299</id><published>2011-05-20T23:45:00.003+02:00</published><updated>2011-05-20T23:53:32.604+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarski terminološki slovar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='latinščina'/><title type='text'>Habent sua fata libelli</title><summary type='text'>Liber catenatusVir: Ferecături de cărţi medievale în descoperirile arheologice din Transilvania"Tudi knjige imajo svojo usodo" je zapisal antični slovničar Terencijan Maurus konec 2. stoletja pr. n. št. v svoji pesnitvi "O črkah, o zlogih, o metrih". Citat je uporabil tudi Umberto Eco v svojem slavnem romanu Ime rože, čeprav v precej predrugačenem pomenu, ki pa smo ga danes že  posvojili in ob </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/775774699053439299/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/05/habent-sua-fata-libelli.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/775774699053439299'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/775774699053439299'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/05/habent-sua-fata-libelli.html' title='&lt;b&gt;Habent sua fata libelli&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-723324492470119685</id><published>2011-05-04T21:04:00.005+02:00</published><updated>2011-11-03T20:37:29.581+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliometričen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sopomenke'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliometrija'/><title type='text'>Bibliometričen ali bibliometrijski?</title><summary type='text'> V sestavku Bibliometrija v oblaku sem pred časom opozoril na nedoslednost rabe nekaterih pogostejših izrazov, povezanih s terminom bibliometrija, kamor sodijo tudi iz njega izpeljani pridevniki in z njimi sestavljeni termini, kasneje pa v objavi Bibliometrija in bibliometrika utemeljil in pojasnil, zakaj se je Bibliotekarska terminološka komisija glede na rabo v strokovnih besedilih, splošnem </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/723324492470119685/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/05/bibliometricen-ali-bibliometrijski.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/723324492470119685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/723324492470119685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/05/bibliometricen-ali-bibliometrijski.html' title='&lt;b&gt;Bibliometričen&lt;/b&gt; ali &lt;b&gt;bibliometrijski&lt;/b&gt;?'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2316937295108654344</id><published>2011-04-27T13:27:00.004+02:00</published><updated>2011-04-27T17:52:04.325+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarski terminološki slovar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnični katalog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='katalog'/><title type='text'>Knjižnični katalog(i)</title><summary type='text'>
 "Računalniško podprti" katalog . . .J. Kanič, 2002 Knjižnični katalog je nedvomno (še vedno) eno od najpomembnejših osnovnih informacijskih orodij knjižnice, sam termin pa pogosto uporabljan in zato pripada osnovnemu naboru strokovnega bibliotekarskega izrazja. V stroki ga najpogosteje uporabljamo brez pridevnika, torej katalog, saj razlikovanje od drugih katalogov navadno ni potrebno. V </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2316937295108654344/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/04/knjiznicni-katalog-i.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2316937295108654344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2316937295108654344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/04/knjiznicni-katalog-i.html' title='Knjižnični &lt;b&gt;katalog&lt;/b&gt;(i)'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4567956115077048661</id><published>2011-04-17T20:21:00.004+02:00</published><updated>2011-05-03T17:49:16.388+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Twitter'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tvitminologija'/><title type='text'>Tvitam, tvitava, tvitamo . . .</title><summary type='text'>Vir: twittonaryV sestavku  Tvitminologija smo načeli vprašanje nabora pogosteje uporabljanega angleškega izrazja, ki se je spletlo okrog družbenega omrežja Twitter, in povabili bralce h komentiranju in predvsem prispevanju predlogov za slovenska poimenovanja, ki z redkimi izjemami še ne obstajajo. Prav velikega drena okrog komentarjev ni bilo, čeprav je bilo do danes na tej objavi evidentiranih </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4567956115077048661/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/04/tvitam-tvitava-tvitamo.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4567956115077048661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4567956115077048661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/04/tvitam-tvitava-tvitamo.html' title='&lt;b&gt;Tvitam, tvitava, tvitamo . . .&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-295360570716159937</id><published>2011-04-07T23:33:00.004+02:00</published><updated>2011-11-03T21:05:46.541+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='angleški jezik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='predlogi terminov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Twitter'/><title type='text'>Tvitminologija</title><summary type='text'>
Vir: istockphoto
Te dni mineva pet let, kar je Jack Dorsey ustvaril Twitter in ga potem julija 2006 tudi ponudil javnosti v uporabo. Danes je Twitter pojem komuniciranja s kratkimi sporočilci, uporablja ga za kakih sto Slovenij uporabnikov, ki napišejo vsak dan čez 150 milijonov teh do 140 znakov dolgih sporočilc. Nastala je prava kultura tviterašev z lastnim žargonom, ki se ji vsak dan pridruži</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/295360570716159937/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/04/tvitminologija.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/295360570716159937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/295360570716159937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/04/tvitminologija.html' title='&lt;b&gt;Tvitminologija&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-371910056598127916</id><published>2011-03-23T17:25:00.005+01:00</published><updated>2011-03-24T11:01:14.941+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='termania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarski terminološki slovar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='portali'/><title type='text'>Bibliotekarski terminološki slovar na portalu Termania</title><summary type='text'>Izid slovenskega Bibliotekarskega terminološkega slovarja konec leta 2009 pomeni nov mejnik v razvoju in dokončni uveljavitvi bibliotekarske stroke in znanosti pri Slovencih.  Z njim sta dobili bibliotekarska in informacijska znanost tudi temeljno delo za svojo uveljavitev, večjo domačo in mednarodno razpoznavnost ter strokovno in raziskovalno delovanje. Izšel je v obliki dvojne redne številke 53</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/371910056598127916/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/bibliotekarski-terminoloski-slovar-na.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/371910056598127916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/371910056598127916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/bibliotekarski-terminoloski-slovar-na.html' title='&lt;b&gt;Bibliotekarski terminološki slovar na portalu Termania&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-960270092845666737</id><published>2011-03-19T18:04:00.006+01:00</published><updated>2011-11-03T20:39:50.286+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='obletnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='obisk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='statistika'/><title type='text'>Prvi rojstni dan</title><summary type='text'> 
Vir: Blogwerk 
Te dni mineva leto dni, kar je zagledal luč sveta blog Bibliotekarska terminologija in dopolnil redke vrste slovenskih blogov s področja bibliotekarstva.  Tako se je rodil tudi prvi slovenski blog, posvečen terminologiji neke stroke. Prva objava je sledila kmalu po izidu Bibliotekarskega terminološkega slovarja in tako uresničila želje avtorja, da bi se med slovenskimi </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/960270092845666737/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/prvi-rojstni-dan.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/960270092845666737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/960270092845666737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/prvi-rojstni-dan.html' title='&lt;b&gt;Prvi rojstni dan&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2495996346097465963</id><published>2011-03-11T22:13:00.007+01:00</published><updated>2011-03-21T16:45:25.881+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarski terminološki slovar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='analiza slovarja'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='struktura slovarja'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Zipfov zakon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pogostost besed'/><title type='text'>Sto najpogostejših</title><summary type='text'>Ko vzamem v roke slovar, se mi samo po sebi utrne vprašanje, koliko bogastva je v njem, koliko besed, koliko od tega je še neznanih. Profesionalna deformacija. Ta teden sem vsak večer preživel s slovarjem v roki, tistim klasičnim tiskanim slovarjem, že malo posivelim tam sredi obreze, kjer palec išče med listi . . . so že vedeli Angleži, zakaj so rodili izraz "to thumb" za naše opisno "obrabiti </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2495996346097465963/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/sto-najpogostejsih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2495996346097465963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2495996346097465963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/sto-najpogostejsih.html' title='&lt;b&gt;Sto najpogostejših&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7998760736732681600</id><published>2011-03-02T19:51:00.001+01:00</published><updated>2011-11-03T20:38:36.758+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='izpisovanje besedil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sopomenke'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliometrija'/><title type='text'>Bibliometrija in bibliometrika</title><summary type='text'>V sestavku Bibliometrija v oblaku sem pred kratkim opozoril na nedoslednost rabe nekaterih pogostejših tvorbeno podobnih izrazov, povezanih s terminom bibliometrija in njeno sopomenko, kamor sodijo tudi iz njih izpeljani pridevniki. Z vidika terminologije, ki skrbi za jasnost, nedvoumnost in natančnost sporočilnosti strokovnega jezika ter sporazumevanje v njem, so zato moteče terminološke </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7998760736732681600/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/bibliometrija-in-bibliometrika.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7998760736732681600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7998760736732681600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/03/bibliometrija-in-bibliometrika.html' title='&lt;b&gt;Bibliometrija&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;bibliometrika&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-418654581907456534</id><published>2011-02-22T09:27:00.001+01:00</published><updated>2011-02-22T09:37:48.753+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Unesco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mednarodni dan materinščine'/><title type='text'>Mednarodni dan materinščine</title><summary type='text'> 96 % jezikov od skoraj 7000 jezikov sveta govori zelo omejeno  število govorcev,  skupaj 4 % svetovnega prebivalstva. Ob popisu prebivalstva 2002 v Sloveniji je slovenščino kot svoj materni jezik navedlo  87,9 % popisanih prebivalcev.

Organizacija Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo - Unesco je 21. februar razglasila za mednarodni dan maternega jezika in s tem poudarila </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/418654581907456534/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/mednarodni-dan-materinscine.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 5'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/418654581907456534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/418654581907456534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/mednarodni-dan-materinscine.html' title='Mednarodni dan materinščine'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3063003710491400413</id><published>2011-02-19T20:05:00.009+01:00</published><updated>2011-02-28T22:24:01.110+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oblak oznak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliometrija'/><title type='text'>Bibliometrija v oblaku</title><summary type='text'>Že kratek sestavek, kot je tale iz Wikipedie, pa čeprav je označen kot škrbina,  je za bibliotekarja terminološko zanimiv. Označili smo termine, ki so že ali pa še bodo našli pot v Bibliotekarski terminološki slovar:Bibliometrija  je pomožna panoga bibliotekarstva, ki se ukvarja s kvantifikacijo bibliografskih podatkov. Bibliometrične metode so uporabne za izgradnjo tezavrov, ugotavljanje </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3063003710491400413/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/bibliometrija-v-oblaku.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3063003710491400413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3063003710491400413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/bibliometrija-v-oblaku.html' title='&lt;b&gt;Bibliometrija&lt;/b&gt; v oblaku'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6391980301382923716</id><published>2011-02-13T21:51:00.002+01:00</published><updated>2011-02-17T15:18:09.599+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leksikografija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><title type='text'>O terminoloških slovarjih</title><summary type='text'>   Gostujoče pero –  Zvonka Leder - Mancini

Slovaropisje ali leksikografija je področje jezikoslovja, ki se ukvarja z besedjem posameznega jezika, tj. s pripravljanjem, sestavljanjem in pisanjem slovarjev, ki so kakršna koli zbirka besed, urejena po kakšnem načelu. Slovarji podajajo pomen besed s prevodom v drug jezik ali z opisom  pomenov v istem jeziku.  Navidez zelo preprosto početje, ki se </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6391980301382923716/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/o-terminoloskih-slovarjih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6391980301382923716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6391980301382923716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/o-terminoloskih-slovarjih.html' title='&lt;b&gt;O terminoloških slovarjih&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7363428568310336797</id><published>2011-02-13T12:23:00.006+01:00</published><updated>2011-02-13T22:23:25.108+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><title type='text'>Gostujoče pero - Zvonka Leder – Mancini</title><summary type='text'> Zvonka Leder je diplomirana slavistka, ki je posvetila svoje življenje slovarjem, predvsem terminološkim, in vzgoji ter usmerjanju tistih, ki jih sestavljajo. Tri desetletja je bila zaposlena na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovža ZRC SAZU, kjer je bila nekaj let tudi pomočnica upravnika inštituta, sicer pa pomočnica predsednika Terminološke komisije in vodja Sekcije za terminološke </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7363428568310336797/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/gostujoce-pero-zvonka-leder-mancini.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7363428568310336797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7363428568310336797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/gostujoce-pero-zvonka-leder-mancini.html' title='Gostujoče pero - &lt;b&gt;Zvonka Leder – Mancini&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7599804747242737091</id><published>2011-02-08T18:40:00.001+01:00</published><updated>2011-05-08T17:08:13.700+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilni korpusi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='strokovna besedila'/><title type='text'>Knjižnica v slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedilih</title><summary type='text'>V prispevku Knjiga v slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedilih  je bil predstavljen postopek ekscerpiranja slovenskih bibliotekarskih besedil, na katerem je temeljila izdelava besedilne podatkovne zbirke, izhodiščnega abecedarija in kasneje Bibliotekarskega terminološkega slovarja. Izpisovanje je zajelo 291 v celoti izpisanih strokovnih besedil okrog 140 avtorjev, ki so bila objavljena v </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7599804747242737091/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/knjiznica-v-slovenskih-bibliotekarskih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7599804747242737091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7599804747242737091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/02/knjiznica-v-slovenskih-bibliotekarskih.html' title='&lt;b&gt;Knjižnica&lt;/b&gt; v slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedilih'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_hsClAoGRd0s/R4Jf_dzyYqI/AAAAAAAAABo/t1Ft-RNDEgQ/s72-c/biblioburro.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-34657611979273158</id><published>2011-01-27T19:24:00.001+01:00</published><updated>2011-02-08T18:52:49.985+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica 2.0'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovenska poimenovanja'/><title type='text'>Poimenovanja sodobnih uporabnikov knjižnice 2.0</title><summary type='text'>


Vir: Pope High School, Media resources passwords

Že za časa tradicionalne knjižnice smo (tradicionalne) uporabnike poimenovali in razvrščali po skupnih značilnih lastnostih, v Bibliotekarskem terminološkem slovarju je kak ducat različnih uporabnikov  (od dejanskega do potencialnega, domačega in zunanjega, končnega in neposrednega, naprednega, sočasnega uporabnika in še kaj). Z razvojem </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/34657611979273158/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/poimenovanja-sodobnih-uprabnikov.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/34657611979273158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/34657611979273158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/poimenovanja-sodobnih-uprabnikov.html' title='&lt;b&gt;Poimenovanja sodobnih uporabnikov knjižnice 2.0&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8458383932704109031</id><published>2011-01-19T20:36:00.012+01:00</published><updated>2011-01-19T21:37:30.457+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prosti dostop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pravilna raba'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='odprti dostop'/><title type='text'>"Zopet in že spet" o odprtem dostopu</title><summary type='text'>
"Zopet in že spet" je sintagma, ki mi je neizbrisno ostala v spominu s sej delovne skupine, ki se je že pred več kot dvajsetimi leti poizkušala v pripravi terminološkega slovarja informatike, ki pa nikoli ni zagledal luči sveta. Ta skoraj oksimoron je izrekel kolega informatik, kasneje minister, s privzdignjenimi obrvmi in prav tako povzdignjenim glasom, kadar je prišlo isto vprašanje že </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8458383932704109031/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/zopet-in-ze-spet-o-odprtem-dostopu.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8458383932704109031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8458383932704109031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/zopet-in-ze-spet-o-odprtem-dostopu.html' title='&quot;Zopet in že spet&quot; o &lt;b&gt;odprtem dostopu&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5557490631040570439</id><published>2011-01-14T17:27:00.001+01:00</published><updated>2011-01-17T08:57:54.857+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Islovar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='informatika'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><title type='text'>10 let terminološkega slovarja informatike</title><summary type='text'> Gostujoče pero –  mag. Katarina Puc

Islovar je razlagalni in informativni terminološki slovar informatike, ki strokovno izrazje pomensko in jezikovno opisuje, vrednoti in kateremu so dodani angleški ustrezniki, navadno kot ameriška različica. Slovar zajema temeljno izrazje informatike, informacijske tehnologije in telekomunikacij, pa tudi posebnih področij, kot so baze podatkov, uporabniški </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5557490631040570439/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/10-let-terminoloskega-slovarja.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5557490631040570439'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5557490631040570439'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/10-let-terminoloskega-slovarja.html' title='10 let &lt;b&gt;terminološkega slovarja informatike&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3009519791924654789</id><published>2011-01-14T17:24:00.003+01:00</published><updated>2011-01-17T08:02:59.254+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><title type='text'>Gostujoče pero – mag. Katarina Puc</title><summary type='text'>Katarina Puc je diplomirala na Filozofski fakulteti v Ljubljani iz francoskega in angleškega jezika, kasneje pa magistrirala iz poslovne politike in organizacije na Ekonomski fakulteti. Njene pomembnejše delovne izkušnje so tudi izobraževanje, uredništvo in tehnično uredništvo knjig, revij, zbornikov, prevajanje književnih del in strokovnih besedil iz angleščine, francoščine in nemščine v </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3009519791924654789/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/gostujoce-pero-mag-katarina-puc.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3009519791924654789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3009519791924654789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/gostujoce-pero-mag-katarina-puc.html' title='&lt;b&gt;Gostujoče pero – mag. Katarina Puc&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-783226919112965013</id><published>2011-01-09T12:23:00.028+01:00</published><updated>2011-01-15T10:15:13.428+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologija'/><title type='text'>Še o etimologiji besede knjiga</title><summary type='text'>
V komentarju k objavi Knjiga v slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedilih je kolega Nekrep potožil nad skromno in ne prav poglobljeno etimološko razlago besede knjiga v Slovenskem etimološkem slovarju. Domnevam, da je imel v rokah Snojev slovar2, ki je pač glede na nastanek in najbrž tudi namembnost (ciljno publiko) nekoliko skromnejši od Bezlajevega1. V primerjavo slovarjev in zdrahe, ki </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/783226919112965013/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/se-o-etimologiji-besede-knjiga.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/783226919112965013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/783226919112965013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/se-o-etimologiji-besede-knjiga.html' title='&lt;b&gt;Še o etimologiji besede knjiga&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4456032404114618691</id><published>2011-01-06T20:41:00.001+01:00</published><updated>2011-01-20T21:23:33.596+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilni korpusi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='strokovna besedila'/><title type='text'>Knjiga v slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedilih</title><summary type='text'>

Spomenik leta 1942 uničenim in sežganim poljskim in židovskim knjigam, Kalisz
Vir: Kalisz Turystyka
Ko je pred leti začel nastajati slovenski bibliotekarski terminološki slovar, je bilo to pionirsko delo na povsem neraziskanem in neobdelanem področju, kjer ni bilo na razpolago nobenih osnov za delo in nobenih slovarjev, na katere bi se lahko slovaropisna skupina oprla. Ravnala se je po sodobnih</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4456032404114618691/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/knjiga-v-slovenskih-bibliotekarskih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 6'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4456032404114618691'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4456032404114618691'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2011/01/knjiga-v-slovenskih-bibliotekarskih.html' title='&lt;b&gt;Knjiga&lt;/b&gt; v slovenskih bibliotekarskih strokovnih besedilih'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-9114311793253686243</id><published>2010-12-30T21:37:00.001+01:00</published><updated>2011-01-06T21:10:00.983+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zgodovina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologija'/><title type='text'>Kako je bukvarnica knjižnica postala</title><summary type='text'>
Vir: Kmetijske in rokodelske novice, 1849, številka 36, str. 158
V času, ko so se naši predniki še ne dolgo tega prekljali okrog primernosti in neprimernosti besed knjiga in bukve (gl. Kako so bukve knjiga postale), je bilo seveda treba najti tudi izraz za prostor, kjer se te knjige/bukve hrani, izposoja in bere. Težo in posledice slovenske neodločnosti na tem primeru čutimo še danes, odločili </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/9114311793253686243/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/kako-je-bukvarnica-knjiznica-postala.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9114311793253686243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9114311793253686243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/kako-je-bukvarnica-knjiznica-postala.html' title='&lt;b&gt;Kako je bukvarnica knjižnica postala&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8980315122361146088</id><published>2010-12-24T18:26:00.001+01:00</published><updated>2010-12-27T10:25:35.202+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novoletna čestitka'/><title type='text'>Želimo vam prijetne praznike in srečno v prihajajočem letu 2011!</title><summary type='text'></summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8980315122361146088/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/zelimo-vam-prijetne-praznike-in-srecno.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8980315122361146088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8980315122361146088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/zelimo-vam-prijetne-praznike-in-srecno.html' title='Želimo vam prijetne praznike in srečno v prihajajočem letu 2011!'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1623895391976338012</id><published>2010-12-20T22:20:00.010+01:00</published><updated>2010-12-21T08:46:09.391+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zgodovina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologija'/><title type='text'>Kako so bukve knjiga postale</title><summary type='text'>


Hieronymus Megiser: Dictionarium quatuor linguarum . . . Graz, Anno M D XCII. [1592]


Stara slovenska beseda za knjigo je bila bukve, poznali pa so jo tudi drugi slovanski jeziki, predvsem zahodni. Etimološko je vezana na poimenovanje drevesa, katerega les je nekoč služil za pisno podlago in kasneje izdelavo togih platnic, izvira pa iz germanske osnove boko, od tod tudi Buch, book, bók, bok, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1623895391976338012/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/kako-so-bukve-knjiga-postale.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1623895391976338012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1623895391976338012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/kako-so-bukve-knjiga-postale.html' title='&lt;b&gt;Kako so bukve knjiga postale&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4437419377785061952</id><published>2010-12-12T16:44:00.000+01:00</published><updated>2010-12-12T16:44:30.870+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mednarodno sodelovanje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilo v angleščini'/><title type='text'>Appreciation of terminology and misunderstanding - Internationality of Terminology</title><summary type='text'>Gostujoče pero – Elisabeth Simon
With English emerging as the lingua franca of international and interdisciplinary communication, terminology being the corner stone of professional and scholarly interaction has not lost its importance, on the contrary. With the future internationality the discussion about terminology, and in particular library expressions in our case, can become more intense and </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4437419377785061952/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/appreciation-of-terminology-and.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4437419377785061952'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4437419377785061952'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/appreciation-of-terminology-and.html' title='&lt;b&gt;Appreciation of terminology and misunderstanding - Internationality of Terminology&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2443020954531733607</id><published>2010-12-06T20:32:00.014+01:00</published><updated>2010-12-06T21:47:57.009+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hunglish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itanglese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anglicizmi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilo v angleščini'/><title type='text'>Tokrat še Hunglish  in Itanglese</title><summary type='text'>Pred dvema tednoma smo gostovali na ameriškem blogu BIK Terminology s prispevkom Denglisch, Franglais, Spanglish, Swenglist and the like in predstavili fenomen nenadzorovanega mešanja besed in jezikovnih elementov angleščine v druge jezike, tudi v strokovno terminologijo. Če niste sledili komentarjem, vas opozarjamo na dva zanimiva in dokaj obsežna, ki temeljito dopolnjujeta naš prispevek:

 Jeno</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2443020954531733607/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/tokrat-se-hunglish-in-itanglese.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2443020954531733607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2443020954531733607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/12/tokrat-se-hunglish-in-itanglese.html' title='Tokrat še &lt;b&gt;Hunglish&lt;/b&gt;  in &lt;b&gt;Itanglese&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-629146850924458580</id><published>2010-11-27T17:04:00.008+01:00</published><updated>2010-11-27T17:29:48.852+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilo v angleščini'/><title type='text'>Issues on library terminology from the perspective of a German librarian</title><summary type='text'>Gostujoče pero – Elisabeth Simon

Libraries, information professionals and their professional terminology is a topic without limits in time and space. Therefore it is no surprise that today the discussion about terminology has been revived. With the application of information technology in the library work and the information services, including the invasion of electronic media and library </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/629146850924458580/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/issues-on-library-terminology-from.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/629146850924458580'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/629146850924458580'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/issues-on-library-terminology-from.html' title='&lt;b&gt;Issues on library terminology from the perspective of a German librarian&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1758955022803549846</id><published>2010-11-27T17:02:00.001+01:00</published><updated>2010-11-27T17:05:03.686+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><title type='text'>Gostujoče pero - Elisabeth Simon</title><summary type='text'>Pred časom je na straneh Bibliotekarske terminologije gostovala s sestavkom ameriška prevajalka in terminologinja, tokrat imamo v gosteh nemško bibliotekarko. Elisabeth Simon slovenskim knjižničarjem ni neznana, z njo smo se že večkrat srečali. Bila je že predavateljica na naših mednarodnih seminarjih in referantka na posvetovanjih ZBDS, njena privatna založba je lani omogočila izid humorne </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1758955022803549846/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/gostujoce-pero-elisabeth-simon.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1758955022803549846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1758955022803549846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/gostujoce-pero-elisabeth-simon.html' title='&lt;b&gt;Gostujoče pero - Elisabeth Simon&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4499956477439770751</id><published>2010-11-19T23:27:00.000+01:00</published><updated>2010-11-19T23:27:48.300+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Swenglist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slogleščina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Franglais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanglish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Denglisch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anglicizmi'/><title type='text'>Slogleščina, Denglisch, Franglais, Spanglish, Swenglist in še drugi</title><summary type='text'> Skozi vso človeško zgodovino so jeziki intenzivno sprejemali besede in fraze iz drugih jezikov in se z njimi mešali. Danes prihajajo nove besede najpogosteje iz angleščine, natančneje iz ameriške angleščine, in pogosto jih nekritično vključujemo v svoj jezik tudi tam, kjer za to ni potrebe. Nastaja mešanica dveh jezikov, kjer se v istem stavku prepletajo morfološke, sintaktične in fonetične </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4499956477439770751/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/sloglescina-denglisch-franglais.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4499956477439770751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4499956477439770751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/sloglescina-denglisch-franglais.html' title='&lt;b&gt;Slogleščina, Denglisch, Franglais, Spanglish, Swenglist in še drugi&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6915285863199508537</id><published>2010-11-14T22:13:00.007+01:00</published><updated>2010-11-14T23:20:24.564+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='preprint'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='postprint'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='odprti dostop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eprint'/><title type='text'>Eprint, preprint, postprint, reprint</title><summary type='text'>V razpravah o odprtem dostopu se pogosto pojavljajo izrazi preprint, postprint in eprint, za katere celo projekt Sherpa (Definitions and terms) ugotavlja, da jih uporabljamo v različnih kontekstih z zelo različnimi pomeni. V prispevku jih bomo skušali dovolj razlikovalno razložiti in umestiti v slovensko terminologijo. Ker sodi pomensko v isto skupino, smo dodali še termin reprint.

eprint je </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6915285863199508537/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/eprint-preprint-postprint-reprint.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6915285863199508537'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6915285863199508537'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/eprint-preprint-postprint-reprint.html' title='&lt;b&gt;Eprint, preprint, postprint, reprint&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5344678640476046174</id><published>2010-11-10T15:08:00.003+01:00</published><updated>2011-11-03T20:48:28.362+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='merske enote'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='količine'/><title type='text'>Koliko je en kilobajt, megabajt, gigabajt?</title><summary type='text'>Zadnjič smo spregovorili o merskih enotah, danes gremo korak dalje. Ko govorimo o podatkih, navadno uporabljamo enote kilobajt, megabajt in gigabajt, navadni smrtniki (še) ne gremo naprej. Pa si lahko predstavljamo, koliko je en megabajt v primerjavi s člankom, sliko, knjigo? Pri besedilu si lahko pomagamo z enostavno matematiko, tisto iz osnovne šole. Če je ena črka en bajt, na tipkani strani z </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5344678640476046174/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/koliko-je-en-kilobajt-megabajt-gigabajt.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5344678640476046174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5344678640476046174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/koliko-je-en-kilobajt-megabajt-gigabajt.html' title='&lt;b&gt;Koliko je en kilobajt, megabajt, gigabajt?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5025461419692185512</id><published>2010-11-06T01:07:00.006+01:00</published><updated>2011-11-03T20:58:55.507+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='merske enote'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='količine'/><title type='text'>Merske enote za bibliotekarje</title><summary type='text'>Ljudje že od nekdaj radi stvari štejemo in merimo, pač po načelu več  je  bolje . . . Šteli smo že v pradavnini, vendar je takrat zadoščalo že štetje po principu "ena, dva, mnogo", saj več in večja natančnost nista bila potrebna. Nekatera ljudstva in njihovi jeziki so tako štetje ohranili do danes. Merjenje pa takrat ni bilo potrebno, saj je bilo časa, prostora, ozemlja več kot dovolj na </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5025461419692185512/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/merske-enote-za-bibliotekarje.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5025461419692185512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5025461419692185512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/11/merske-enote-za-bibliotekarje.html' title='&lt;b&gt;Merske enote za bibliotekarje&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8164325445421071952</id><published>2010-10-23T22:08:00.005+02:00</published><updated>2010-12-12T22:54:59.900+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vrste slovarjev'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><title type='text'>Elektronski slovar in "slovar v elektronski obliki"</title><summary type='text'>
Amebisova "knjižna polica" spletnih slovarjev. Enako knjižno polico si lahko uporabnik sestavi sam na 
namizju osebnega računalnika, v polici so prikazani samo tisti slovarji, ki jih je kupil na CD-ROM-ih, to velja tudi za naročene spletne slovarje.

Nekoliko zagoneten naslov sestavka je marsikomu najbrž nejasen, zato najprej trditev, ki jo bom skušal v nadaljevanju razložiti in zagovarjati – </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8164325445421071952/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/elektronski-slovar-in-slovar-v.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 3'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8164325445421071952'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8164325445421071952'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/elektronski-slovar-in-slovar-v.html' title='&lt;b&gt;Elektronski slovar&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;&quot;slovar v elektronski obliki&quot;&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5099794411361828015</id><published>2010-10-17T22:10:00.004+02:00</published><updated>2010-11-08T18:24:16.426+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiskani slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniški vidik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='primerjave'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabnost'/><title type='text'> Z žepno knjižico ali igračko na počitnice?  (Slovarji – tiskani in elektronski - 3)</title><summary type='text'>V prvem delu sestavka o elektronskih in tiskanih slovarjih je teklo razmišljanje predvsem o nekaterih osnovnih primerjavah in pogojih za uporabo ene ali druge oblike slovarjev, v nadaljevanju  več o lastnostih in značilnostih elektronskih slovarjev ter pasteh, ki prežijo na uporabnika. Tokrat bom spregovoril predvsem o ročnih elektronskih slovarjih in spletnih prevajalnikih ter zaključil s </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5099794411361828015/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/z-zepno-knjizico-ali-igracko-na.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5099794411361828015'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5099794411361828015'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/z-zepno-knjizico-ali-igracko-na.html' title='&lt;b&gt; Z žepno knjižico ali igračko na počitnice? &lt;/b&gt; (Slovarji – tiskani in elektronski - 3)'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1651008948158433408</id><published>2010-10-09T18:45:00.000+02:00</published><updated>2010-10-09T18:45:17.829+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiskani slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniški vidik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='primerjave'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabnost'/><title type='text'>Mačka ima sedem življenj, kaj pa slovar (Slovarji – tiskani in elektronski - 2)</title><summary type='text'>


Your Browser Does Not Support Frames


Evropski dan jezikov – 26. september 2010
Spoštovanje drugih jezikov, kultur in identitet je predpogoj za ustvarjanje evropskega prostora 
medsebojnega spoštovanja in sodelovanja v Evropi, je rekel minister Miloshoski, predsednik odbora 
ministrov Sveta Evrope.
Ob Evropskem dnevu jezikov, ki ga praznujejo v vseh 47 državah članicah, je poudaril da: 
"se </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1651008948158433408/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/macka-ima-sedem-zivljenj-kaj-pa-slovar.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1651008948158433408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1651008948158433408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/macka-ima-sedem-zivljenj-kaj-pa-slovar.html' title='&lt;b&gt;Mačka ima sedem življenj, kaj pa slovar&lt;/b&gt; (Slovarji – tiskani in elektronski - 2)'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4806616574628839647</id><published>2010-10-07T17:29:00.004+02:00</published><updated>2010-10-07T18:18:58.048+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološka komisija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ZBDS'/><title type='text'>Predlog za ustanovitev strokovne komisije za terminologijo pri ZBDS</title><summary type='text'>Urejena in stalna terminološka dejavnost je eden od temeljev za oblikovanje, razvoj in tudi uveljavljanje stroke, ustrezne rezultate pa je v preteklosti z rednim, načrtnim in prostovoljnim delom uspešno dosegala Bibliotekarska terminološka komisija, ki je v zadnjem času delovala kot neformalna skupina strokovnjakov. Zato je bila Zvezi bibliotekarskih društev Slovenije poslana vloga za formalno </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4806616574628839647/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/predlog-za-ustanovitev-strokovne.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4806616574628839647'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4806616574628839647'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/predlog-za-ustanovitev-strokovne.html' title='Predlog za ustanovitev strokovne komisije za terminologijo pri ZBDS'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6900418303451072168</id><published>2010-10-03T23:04:00.006+02:00</published><updated>2010-11-08T18:30:26.245+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiskani slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniški vidik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='primerjave'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabnost'/><title type='text'>Slovarji – tiskani in elektronski (1)</title><summary type='text'>Ob Nininih vprašanjih v objavi Kakšna je prihodnost tiskanih izdaj slovarjev? in "alarmantnem" članku MMC RTV SLO o "izumiranju tiskanih slovarjev", ki s podatki iz založniškega sveta na primeru obsežnega Oxfordskega slovarja, enega najprominentnejših svetovnih slovarjev, vzbuja dvome o usodi in prihodnosti tiskane knjige in njene elektronske naslednice, v tem primeru slovarja, sem skušal </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6900418303451072168/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/slovarji-tiskani-in-elektronski-1.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6900418303451072168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6900418303451072168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/10/slovarji-tiskani-in-elektronski-1.html' title='&lt;b&gt;Slovarji – tiskani in elektronski &lt;/b&gt;(1)'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2961468264220845080</id><published>2010-09-28T09:54:00.001+02:00</published><updated>2011-11-03T20:59:38.557+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='odprti dostop'/><title type='text'>odprti dostop in nivoji dostopnosti</title><summary type='text'>Vesel sem, da se je v razpravo o odprtem dostopu vključil tudi kolega Miro Pušnik in v svojem komentarju zelo ilustrativno povzel piramido odnosov in stopnjevanja uporabnikovih možnosti med različnimi nivoji dostopnosti, za kar se mu resnično zahvaljujem. Žal mi je, da se posvetovanja ne bo mogel udeležiti! Njegovo razmišljanje sem povzel v tabeli:  </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2961468264220845080/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/odprti-dostop-in-nivoji-dostopnosti.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2961468264220845080'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2961468264220845080'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/odprti-dostop-in-nivoji-dostopnosti.html' title='&lt;b&gt;odprti dostop&lt;/b&gt; in nivoji dostopnosti'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7369942098883718415</id><published>2010-09-25T18:47:00.000+02:00</published><updated>2010-09-25T18:47:47.776+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vrste slovarjev'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabnost'/><title type='text'>O slovarjih</title><summary type='text'>

Slovár je knjiga, v kateri so abecedno urejene in pojasnjene besede nekega jezika. Slovarji lahko vsebujejo podatke o pisavi, izgovoru, pomenu in izvoru posamezih besed. (Wikipedija)


Slovar je priročnik, ki ga uporabljamo zelo različno, nekateri skoraj vsakodnevno, drugi spet le tu in tam, pač takrat, ko nastopi jezikovna zadrega. Odvisno seveda predvsem od vrste dela in znanja jezika (</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7369942098883718415/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/o-slovarjih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7369942098883718415'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7369942098883718415'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/o-slovarjih.html' title='&lt;b&gt;O slovarjih&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2678148891373392215</id><published>2010-09-20T10:30:00.009+02:00</published><updated>2010-09-25T10:08:45.497+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiskani slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elektronski slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabnost'/><title type='text'>Slovarji (in jaz)</title><summary type='text'>Nini se je pred kratkim na Biblioblogu spraševala o tem, Kakšna je prihodnost tiskanih izdaj slovarjev?, in prispevek ilustrirala s člankom o "izumiranju tiskanih slovarjev", ki s podatki iz založniškega sveta priliva olje na ogenj pogostih razprav o usodi in prihodnosti tiskane knjige in njene elektronske naslednice, vendar ne prav prepričljivih argumentov napovednikov vesoljnega potopa tiskanih</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2678148891373392215/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/slovarji-in-jaz.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2678148891373392215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2678148891373392215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/slovarji-in-jaz.html' title='&lt;b&gt;Slovarji&lt;/b&gt; (in jaz)'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-818550672240572863</id><published>2010-09-06T21:19:00.013+02:00</published><updated>2011-11-03T21:04:53.962+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pravilna raba'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='redakcija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='odprti dostop'/><title type='text'>Odprti, prosti, svobodni, brezplačni dostop</title><summary type='text'>Kolega Nekrep se v svojem blogu upravičeno veseli letošnjih obetov za nekoliko pogumnejše soočenje z globalno sicer zelo živahnim gibanjem odprtega dostopa tudi v Sloveniji. Res se fenomen (in problem) končno občasno pojavlja nekoliko pogumneje tudi v našem časopisju, predvsem pa je razveseljivo, da se z izzivom organizirano soočajo tudi slovenski knjižničarji in za jesen napovedujejo skupno </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/818550672240572863/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/odprti-prosti-svobodni-brezplacni.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 12'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/818550672240572863'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/818550672240572863'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/odprti-prosti-svobodni-brezplacni.html' title='&lt;b&gt;Odprti, prosti, svobodni, brezplačni dostop&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4614750766404297539</id><published>2010-09-03T21:09:00.000+02:00</published><updated>2010-09-03T21:09:15.922+02:00</updated><title type='text'>Komentarji ob gostujočem peresu Barbare I. Karsch</title><summary type='text'>Na družbenem omrežju LinkedIn je stekla o objavi Do terminologists still need a library? naše gostujoče terminologinje Barbare Inge Karsch naslednja razprava.

Yes, terminologists need libraries, I need written materials, books mainly, that are not available as e-books for the very simple reason that the system of electronic books is not very well established: copyright, access rights, order </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4614750766404297539/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/komentarji-ob-gostujocem-peresu-barbare.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4614750766404297539'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4614750766404297539'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/09/komentarji-ob-gostujocem-peresu-barbare.html' title='&lt;b&gt;Komentarji ob gostujočem peresu Barbare I. Karsch&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6489750734906348248</id><published>2010-08-28T14:51:00.015+02:00</published><updated>2011-11-03T21:06:31.813+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižničarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilo v angleščini'/><title type='text'>Do terminologists still need a library?</title><summary type='text'> Gostujoče pero - Barbara Inge KarschWith a computer in every household, free access to online research and lightning-fast search possibilities, do terminologists still need librarians? Is the concept of a public place where books and magazines are stored obsolete? I am pleased to accept Ivan’s invitation to post on the "Bibliotekarska terminologija" and share my thoughts on what libraries and </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6489750734906348248/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/do-terminologists-still-need-library.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6489750734906348248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6489750734906348248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/do-terminologists-still-need-library.html' title='&lt;b&gt;Do terminologists still need a library?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6908405207014016709</id><published>2010-08-28T14:49:00.008+02:00</published><updated>2010-11-16T09:12:48.657+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gostujoče pero'/><title type='text'>Gostujoče pero – Barbara Inge Karsch</title><summary type='text'>V blogerskih krogih so znani gostujoči pisci, ki poleg pisanja svojega lastnega bloga občasno gostujejo s svojimi objavami še kod drugod, tako širijo krog svojih bralcev in istočasno obogatijo in razgibljejo vsebino blogov svojih kolegov. Gostujoče bloganje (ang. guest blogging) je tudi tema številnih objav o blogih in bloganju. Občasno bomo take gostujoče pisce gostili tudi na Bibliotekarski </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6908405207014016709/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/gostujoce-pero-barbara-inge-karsch.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6908405207014016709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6908405207014016709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/gostujoce-pero-barbara-inge-karsch.html' title='&lt;b&gt;Gostujoče pero – Barbara Inge Karsch&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5745005159273428929</id><published>2010-08-13T00:33:00.008+02:00</published><updated>2010-08-13T14:42:05.295+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='svetovni jeziki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='večjezični slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prevodi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='100 jezikov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tuji jeziki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ustrezniki'/><title type='text'>Knjižnica v 100 jezikih</title><summary type='text'>
Po oceni strokovnjakov (Austin, Peter. K.: 1000 Languages : The Worldwide History of Living and Lost Tongues. London, 2008) je danes na svetu še okrog 6900 jezikov, od tega v Evropi okrog 239. Glede na demografska, ekonomska in družbenopolitična dogajanja predvidevajo, da bo do konca tega stoletja do 90 odstotkov teh jezikov izginilo. Porazdelitev jezikov na zemeljski obli je zelo neenakomerna </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5745005159273428929/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/knjiznica-v-100-jezikih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 12'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5745005159273428929'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5745005159273428929'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/knjiznica-v-100-jezikih.html' title='&lt;b&gt;Knjižnica&lt;/b&gt; v 100 jezikih'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-5044853052547161172</id><published>2010-08-11T21:40:00.008+02:00</published><updated>2010-08-11T22:04:55.833+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='razumevanje strokovnega jezika'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='raziskave'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='izobraževanje uporabnikov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ankete'/><title type='text'>Še enkrat o uporabnikih in bibliotekarski latovščini</title><summary type='text'>Ob brskanju po katalogih in spletnih straneh slovenskih knjižnic, pa navodilih za iskanje in/ali pisanje (npr. seminarskih ali zaključnih nalog), sem se ponovno vprašal, koliko in kako povprečen uporabnik vse to razume. Jaz nekaterih stvari nisem razumel . . . 

Omejil se bom samo na nekaj ključnih in za komuniciranje z uporabniki temeljnih izrazov, ki se pojavljajo na uporabnikom namenjenih </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/5044853052547161172/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/se-enkrat-o-uporabnikih-in.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5044853052547161172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/5044853052547161172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/se-enkrat-o-uporabnikih-in.html' title='&lt;b&gt;Še enkrat o uporabnikih in bibliotekarski latovščini&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-6344752342232922721</id><published>2010-08-05T21:47:00.004+02:00</published><updated>2010-08-13T08:06:32.629+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjižnica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knjiga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='večjezični slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prevodi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='26 jezikov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tuji jeziki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ustrezniki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologija'/><title type='text'>Knjiga in knjižnica v 26 jezikih</title><summary type='text'>Knjige so eden glavnih načinov razširjanja znanja in idej med ljudmi. (*1)
Nehvaležno je brskati po preteklosti in iskati slavne prednike, prej ko slej je bil kdo od njih tolovaj ali vsaj nebodigatreba, ki bi se ga človek prej sramoval kot se z njim hvalil. Tudi z jezikom in besedami je tako, v Babilonskem stolpu so se jeziki pošteno in prav prešuštniško premešali in skrivne sorodstvene vezi se </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/6344752342232922721/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/knjiznica-in-knjiga-v-26-jezikih.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 4'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6344752342232922721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/6344752342232922721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/08/knjiznica-in-knjiga-v-26-jezikih.html' title='&lt;b&gt;Knjiga&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;knjižnica&lt;/b&gt; v 26 jezikih'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-2982071287139985085</id><published>2010-07-28T23:13:00.022+02:00</published><updated>2011-01-19T17:23:15.519+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tagiranje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='označevanje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='neustrezni izrazi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tujke'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tag'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oznaka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anglicizmi'/><title type='text'>Tag in tagiranje ali teg in tegiranje . . . ali morebiti kako drugače?</title><summary type='text'>K pisanju me je vzpodbudila nedavna objava na spletniku slovenske digitalne knjižnice in potem še na Facebooku, ki najavlja za manj spretne uporabnike pomoč v obliki kratkih informativnih videoposnetkov. ". . . Prisrčne čebelice vam bodo tagiranje  predstavile na zelo preprost in simpatičen način. . . " Zbodel me je izraz tagiranje, kot me vedno znova zbode napis Označevalci (tagi) pod vsakim </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/2982071287139985085/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/07/tag-in-tagiranje-ali-teg-in-tegiranje.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2982071287139985085'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/2982071287139985085'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/07/tag-in-tagiranje-ali-teg-in-tegiranje.html' title='&lt;b&gt;Tag&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;tagiranje&lt;/b&gt; ali &lt;b&gt;teg&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;tegiranje&lt;/b&gt; . . . ali morebiti kako drugače?'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-7983492929260482528</id><published>2010-06-20T12:08:00.009+02:00</published><updated>2010-08-11T13:13:27.745+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='razumevanje strokovnega jezika'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='raziskave'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='izobraževanje uporabnikov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ankete'/><title type='text'>Koliko uporabniki razumejo strokovne izraze, ki jih knjižničarji uporabljamo . . . ? (2)</title><summary type='text'>Na prvo objavo "Koliko uporabniki razumejo strokovne izraze, ki jih knjižničarji uporabljamo v komuniciranju z njimi?" sprašuje @Anonimni, kako je s takimi anketami in analizami pri nas. Zaradi obsežnosti odgovora in tehničnih omejitev, ki jih postavljajo komentarji, odgovarjam v nadaljevanju z novo objavo.

Obsežnejše domače raziskave o tem vprašanju nisem zasledil, se pa večkrat pojavlja kot </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/7983492929260482528/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/06/koliko-uporabniki-razumejo-strokovne_20.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7983492929260482528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/7983492929260482528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/06/koliko-uporabniki-razumejo-strokovne_20.html' title='Koliko uporabniki razumejo strokovne izraze, ki jih knjižničarji uporabljamo . . . ? &lt;font color=red&gt;(2)&lt;/font&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-1843391386524728164</id><published>2010-06-17T22:55:00.015+02:00</published><updated>2010-08-11T13:15:24.978+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='razumevanje strokovnega jezika'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='raziskave'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='izobraževanje uporabnikov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uporabniki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ankete'/><title type='text'>Koliko uporabniki razumejo strokovne izraze, ki jih knjižničarji uporabljamo v komuniciranju z njimi? (1)</title><summary type='text'>Nekdo je nekoč ugotovil, da so knjižnice edini servis, pri katerem mora uporabnik osvojiti nek drugi jezik (Dewey, UDK . . .), da lahko ta servis uporablja. Malce nerodno, kajne.
Bibliotekarska terminologija in še bolj njena pogovorna varianta, to je bibliotekarski žargon, ki ju strokovnjaki uporabljamo za opisovanje knjižničnega gradiva, storitev in svoje dejavnosti, že dolgo veljata za oviro v </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/1843391386524728164/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/06/koliko-uporabniki-razumejo-strokovne.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1843391386524728164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/1843391386524728164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/06/koliko-uporabniki-razumejo-strokovne.html' title='Koliko uporabniki razumejo strokovne izraze, ki jih knjižničarji uporabljamo v komuniciranju z njimi? &lt;font color=red&gt;(1)&lt;/font&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-9018162351331537494</id><published>2010-05-31T23:20:00.003+02:00</published><updated>2010-06-01T08:24:47.476+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='razvoj'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tujke'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovenski jezik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologija'/><title type='text'>Zakaj potrebujemo izdelano terminologijo?</title><summary type='text'>Med strokovnjaki se pogosto postavi vprašanje, včasih čisto odkrito in skoraj agresivno, drugič spet sramežljivo in skoraj naskrivaj: Zakaj sploh potrebujemo terminologijo, poleg splošnih slovarjev še terminološke, ali ne bi prevzeli kar angleškega izraza pa bi vsi razumeli . . . ?

Jezik je kompleksna in zanimiva tvorba, nastala iz nezadržne potrebe po komuniciranju, včasih enostavnem in </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/9018162351331537494/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/05/zakaj-potrebujemo-izdelano.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9018162351331537494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9018162351331537494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/05/zakaj-potrebujemo-izdelano.html' title='&lt;b&gt;Zakaj potrebujemo izdelano terminologijo?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3215696442332715541</id><published>2010-05-03T23:39:00.012+02:00</published><updated>2010-05-04T10:05:11.638+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prevajalni slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zgradba slovarja'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mednarodno sodelovanje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mednarodni projekti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarstvo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='večjezični slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><title type='text'>Mednarodni projekt Multilingual Dictionary of Library and Information Science Terminology</title><summary type='text'>Med kolegi večkrat pade vprašanje, kako je »z onim drugim slovarjem«, pri čemer mislijo večjezični prevajalni slovar bibliotekarske terminologije, ki vključuje presenetljivo veliko število evropskih jezikov. Tudi na tem spletniku je Anonimni že povpraševal po njem. Zato smo se odločili povedati o slovarju, njegovem nastajanju in doseženih rezultatih kaj več, čeprav je bilo vse to pred časom že </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3215696442332715541/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/05/mednarodni-projekt-multilingual.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 0'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3215696442332715541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3215696442332715541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/05/mednarodni-projekt-multilingual.html' title='Mednarodni projekt &lt;b&gt;Multilingual Dictionary of Library and Information Science Terminology&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-9006510727048229229</id><published>2010-04-07T18:38:00.002+02:00</published><updated>2010-04-07T18:41:29.603+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='predlogi terminov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bounce'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='merjenje obiska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spletne strani'/><title type='text'>Bounce, bounce rate - iščemo lepo poimenovanje</title><summary type='text'>Merjenje in analiza obiska spletnih virov, naj bodo to posamezne spletne strani in dokumenti, razvejana spletišča, spletni dnevniki, podatkovne zbirke in podobno, postajata vsakodnevna stalnica. Tudi CeZaR v svojem letnem statističnem vprašalniku povprašuje knjižnice po obisku njihovih spletišč. Problematika opredeljevanja in štetja posameznih postavk (npr. obiskovalec, enkratni obiskovalec, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/9006510727048229229/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/04/bounce-bounce-rate-iscemo-lepo.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 11'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9006510727048229229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/9006510727048229229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/04/bounce-bounce-rate-iscemo-lepo.html' title='&lt;b&gt;Bounce, bounce rate&lt;/b&gt; - iščemo lepo poimenovanje'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-8387233216275735700</id><published>2010-03-30T22:21:00.010+02:00</published><updated>2011-01-19T11:09:06.343+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prosti dostop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='predlogi razlag'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pravilna raba'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='redakcija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='odprti dostop'/><title type='text'>Odprti dostop - nekaj predlogov</title><summary type='text'>Odprti dostop je že nekaj let prioritetni predmet strokovnih razprav in pobud, vse pogosteje tudi formaliziranih, uradno zapisanih in na mednarodnem 
nivoju. Zbrali smo nekaj izrazov s tega področja in jih poskušali razložiti ter medsebojno pomensko povezati. Zaradi boljšega razumevanja in lažje 
nadaljnje razprave pri nekaterih terminih navajamo tudi angleške ustreznike. Poudariti velja, da gre </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/8387233216275735700/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/03/odprti-dostop-nekaj-predlogov.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 2'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8387233216275735700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/8387233216275735700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/03/odprti-dostop-nekaj-predlogov.html' title='&lt;b&gt;Odprti dostop&lt;/b&gt; - nekaj predlogov'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-3405052383221895556</id><published>2010-03-25T22:27:00.012+01:00</published><updated>2011-11-03T20:42:43.355+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='izpisovanje besedil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zgradba slovarja'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='besedilni korpusi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabetarij'/><title type='text'>Kaj slovar vsebuje  in česa ne – in zakaj tako?</title><summary type='text'>Priprava projekta za sestavo terminološkega slovarja se je začela na povsem neraziskanem in neobdelanem področju, kjer ni bilo na razpolago nobenih osnov za delo in slovarjev, na katere bi se lahko skupina oprla. Delo slovaropisne skupine se je ravnalo po sodobnih načelih leksikografije, zato je temeljilo na izpisovanju bibliotekarskih izrazov iz obsežnega korpusa slovenskih strokovnih besedil in</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/3405052383221895556/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/03/kaj-slovar-vsebuje-cesa-ne-in-zakaj.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 1'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3405052383221895556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/3405052383221895556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/03/kaj-slovar-vsebuje-cesa-ne-in-zakaj.html' title='&lt;b&gt;Kaj slovar vsebuje  in česa ne – in zakaj tako?&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5598273092589805605.post-4722300164088427910</id><published>2010-03-22T22:49:00.010+01:00</published><updated>2011-11-03T21:03:32.070+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminološki slovarji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='predgovor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliotekarska terminologija'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slovarji'/><title type='text'>Terminološkemu blogu na pot</title><summary type='text'>Bibliotekarji se ob vsakdanjem delu žal vse premalo posvečamo vprašanjem svoje strokovne terminologije, tega sijajnega orodja, ki nam omogoča tako natančno in nedvoumno komuniciranje v stroki. Bibliotekarska terminologija je tako ostajala neurejena, ob robu hitrega in burnega dogajanja . . . kljub temu, da so bili v naših vrstah vrhunski jezikoslovci, naštejmo samo dva, Matijo Čopa in dr. Mirka </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://terminologija.blogspot.com/feeds/4722300164088427910/comments/default' title='Objavi komentarje'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/03/terminoloskemu-blogu-na-pot_22.html#comment-form' title='Št. komentarjev: 6'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4722300164088427910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5598273092589805605/posts/default/4722300164088427910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://terminologija.blogspot.com/2010/03/terminoloskemu-blogu-na-pot_22.html' title='&lt;b&gt;Terminološkemu blogu na pot&lt;/b&gt;'/><author><name>Janez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04697921910968053903</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_aARYiIgaQd0/Sa5F5YbjGRI/AAAAAAAABwI/kMB_1q_pKno/s1600-R/janez.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry></feed>
